Překladatelé omaha-ponka český

Překladatelé omaha-ponka český - nabídka

Menu: Překladatelská agentura | Překladatelská agentura | Překladatel | Překladatelé | | Překladatelské služby | Překladatel angličtina | Překladatel angličtiny | Soudní překlad | Soudní překlady | Soudní překladatel | Soudní překladatelé | Soudní překlady angličtiny

- Otevřeno denně od 9:30 - 21:00
- Přeložíme 77 jazyků
- Cena od 190 Kč za A4 | 0,63 Kč za slovo
- K dispozici více než 2.000 překladatelů
- Licencovaná agentura

Překladatelé omaha-ponka český - typy a termíny

Typy překladů, které Vám přeložíme
- klasické, standardní i odborné
- soudní se soudním razítkem
- odborné (např. stavební, manažerské apod.)

Termíny dodání překladů
- urgentní na počkání či do 2 hodin
- expresní do 24 hodin
- standarní do 3 pracovních dnů
- překlady bez přednostního termínu za zvýhodněné ceny






Co se píše v zahraničí - zahraniční příspěvky jsou přeloženy do češtiny počítačem

Překladatelé omaha-ponka český - Diskuzní fórum

Na téma: Co napsali v zahraničí?

Měl jsem "spor" jednou, klient jednoduše měla poslední otázku, a jediný způsob, jak našel kontaktovat překladatele znovu po překlad byl přijat a uzavřen, zasáhla "spor" tlačítko, to bylo zavřeno zpět ihned po otázce byla zodpovězena. Věděli jste zjistit komunikační desku už?
Ale obecně, opravdu si myslím,, OHT by měl fungovat trochu na tuto funkci. Bylo by neúnosné situace, pokud by klient někdy začít skutečný spor a překladatel wouldnÂ't dokonce dostat oznámení o tom ... - Od programování strany, opravdu bych navrhnout kombinaci spor s okamžitým oznámením překladatel - on / ona by měla alespoň dostat kopii textu sporu zprávy.
To je důležité, opravdu. Pro případy, kdy tam opravdu jsou důvody k němu být skeptický o sporu, např. když klient našel "chybu", které překladatel může ukázat jako chybné, tj. které on / ona může prokázat, že je to chyba. Aby se zabránilo podvod zkoušky z kupujících strany. Samozřejmě, že tyto případy jsou určitě zřídka (OHT personál jistě může říct víc o tom, ale jako kolega mohu vás ujistit, že jsem didnÂ't s takovými případy tak daleko), ale bezprostřední oznámení, transparentní komunikace v řešení případů by mohlo toto riziko ještě menší, věřím.
Souhlasím, že by bylo lepší, kdyby překladatel obdrží sporu zprávu, jako to děláme my, když má klient dotaz, nebo jednoduše říká, že díky.
Ukázalo se, že klient používá sporu tlačítko omylem, a potřeboval nějaké další kopie přeložena. Kdybych dostal zprávu přímo, může klienta potřeby byly splněny včera.
ehm ... buďte opatrní, prosím, co to znamená. neposílejte přeložit žádné další kopie jen proto, že klient používá spor tlačítko "omylem". je normální "nový překlad order'-Tlačítko pro něj / ni v takových případech.

Reagovat na příspěvek na téma: Překladatelé omaha-ponka český -

Překladatelé omaha-ponka český Kontakty v ČR

Překladatelé omaha-ponka český
Praha: 211 221 468
Brno: 533 534 681
Ostrava: 555 444 746
Zlín: 577 477 251
Plzeň: 377 477 720
Olomouc: 588 188 342
Liberec: 488 588 096

Kontakty v Evropě
Londýn +44(0)845 094 5660
Berlín +49 (0)30 25567208
Moskva +7 8 (495) 780-72-96

Kontakty ve světě
Dubai +971 (04) 379 5091
New York +1 (212) 300-5990
Los Angeles +1 (310) 584-7260
Shanghai +86 21 64 67 69 17
Vancouver +1(800)964-9985
Buenos Aires +54 (0)11 3978 2310
Sydney +61 (02) 9954 4376
Singapur +65 8338 8099
Tokyo +81 (0)3-3230-0090


Otevírací doba v ČR:
Po 9:30 - 21:00
Út 9:30 - 21:00
St 9:30 - 21:00
Čt 9:30 - 21:00
Pá 9:30 - 21:00
So 9:30 - 21:00
Ne 9:30 - 21:00

Email: prekladatelske@centrum.cz

Reklamní sdělení:
Překladatelé omaha-ponka český