Překladatelé karakalpačtina

Překladatelé karakalpačtina - nabídka

Menu: Překladatelská agentura | Překladatelská agentura | Překladatel | Překladatelé | | Překladatelské služby | Překladatel angličtina | Překladatel angličtiny | Soudní překlad | Soudní překlady | Soudní překladatel | Soudní překladatelé | Soudní překlady angličtiny

- Otevřeno denně od 9:30 - 21:00
- Přeložíme 77 jazyků
- Cena od 190 Kč za A4 | 0,63 Kč za slovo
- K dispozici více než 2.000 překladatelů
- Licencovaná agentura

Překladatelé karakalpačtina - typy a termíny

Typy překladů, které Vám přeložíme
- klasické, standardní i odborné
- soudní se soudním razítkem
- odborné (např. stavební, manažerské apod.)

Termíny dodání překladů
- urgentní na počkání či do 2 hodin
- expresní do 24 hodin
- standarní do 3 pracovních dnů
- překlady bez přednostního termínu za zvýhodněné ceny






Co se píše v zahraničí - zahraniční příspěvky jsou přeloženy do češtiny počítačem

Překladatelé karakalpačtina - Diskuzní fórum

Na téma: Co napsali v zahraničí?

Přeložil jsem 57 projektů a více než 13.000 slov, ale od minulého měsíce jsem jen zřídka více projektů, když jsem štěstí, možná jeden za týden, a to je obvykle již pořízena někým jiným. Myslím, že je to kvůli novému systému, nemám rád. Myslím, že jsem byl velmi profesionální, jsem kontaktoval klienta, když jsem musel, vždycky jsem poslal překlady v době, ale můj stav je bronz. Jak mám asi dostat vyšší status, když neobdržíte projekty už?
Nemám rád tento systém. Pomocí tohoto systému, bude několik překladatelé přebírají všechny projekty a zbytek z nás bude muset počkat na zbytky.
Bronz je dobrým ukazatelem vašeho hodnocení stavu. To znamená, že jste profesionál. Dostupnost je také faktorem, který ovlivňuje rozdělení.
Máme vystavit Vám více proměnných, které ovlivňují rozdělení projektů. Systém se učí a přizpůsobuje se, takže byste měli očekávat, že další projekty do budoucna.
Díky za odpověď. Začal jsem se obávat, protože jsem nám 17 projektů minulý měsíc, ale od 17. dubna do dnešního dne jsem jen byl schopen překládat 2, takže rozdíl je obrovský.
To samé platí pro mě. Přesně totéž. 17 189 přeložených slov, bronz a ani jediný projekt v poslední době: D Počkáme :)
Měl jsem bronzovou status, ale to zmizelo. Jsem začal znovu dostat projekty, ale teď jsem si uvědomil, můj status nezobrazí už. Znamená to, že nemám, že status už?
V současné době pracujeme na úpravě systému. Žebříček ikony může přijít zapnout a vypnout, ale nebojte se, bude to vrátí do normálu během jednoho týdne.

Reagovat na příspěvek na téma: Překladatelé karakalpačtina -

Překladatelé karakalpačtina Kontakty v ČR

Překladatelé karakalpačtina
Praha: 211 221 468
Brno: 533 534 681
Ostrava: 555 444 746
Zlín: 577 477 251
Plzeň: 377 477 720
Olomouc: 588 188 342
Liberec: 488 588 096

Kontakty v Evropě
Londýn +44(0)845 094 5660
Berlín +49 (0)30 25567208
Moskva +7 8 (495) 780-72-96

Kontakty ve světě
Dubai +971 (04) 379 5091
New York +1 (212) 300-5990
Los Angeles +1 (310) 584-7260
Shanghai +86 21 64 67 69 17
Vancouver +1(800)964-9985
Buenos Aires +54 (0)11 3978 2310
Sydney +61 (02) 9954 4376
Singapur +65 8338 8099
Tokyo +81 (0)3-3230-0090


Otevírací doba v ČR:
Po 9:30 - 21:00
Út 9:30 - 21:00
St 9:30 - 21:00
Čt 9:30 - 21:00
Pá 9:30 - 21:00
So 9:30 - 21:00
Ne 9:30 - 21:00

Email: prekladatelske@centrum.cz

Reklamní sdělení:
Překladatelé karakalpačtina