Překladatelé česko turkmenský

Překladatelé česko turkmenský - nabídka

Menu: Překladatelská agentura | Překladatelská agentura | Překladatel | Překladatelé | | Překladatelské služby | Překladatel angličtina | Překladatel angličtiny | Soudní překlad | Soudní překlady | Soudní překladatel | Soudní překladatelé | Soudní překlady angličtiny

- Otevřeno denně od 9:30 - 21:00
- Přeložíme 77 jazyků
- Cena od 190 Kč za A4 | 0,63 Kč za slovo
- K dispozici více než 2.000 překladatelů
- Licencovaná agentura

Překladatelé česko turkmenský - typy a termíny

Typy překladů, které Vám přeložíme
- klasické, standardní i odborné
- soudní se soudním razítkem
- odborné (např. stavební, manažerské apod.)

Termíny dodání překladů
- urgentní na počkání či do 2 hodin
- expresní do 24 hodin
- standarní do 3 pracovních dnů
- překlady bez přednostního termínu za zvýhodněné ceny






Co se píše v zahraničí - zahraniční příspěvky jsou přeloženy do češtiny počítačem

Překladatelé česko turkmenský - Diskuzní fórum

Na téma: Co napsali v zahraničí?

Tentokrát vám řeknu, jako tlumočnice, jaké informace je potřeba před tím, a dokonce i přijetí
jakéhokoli druhu. Nejlepší je, že tato informace je požadována, když v průběhu diskuse o službách.
Tady jsem nabídnout stručný seznam otázek, které budou použity jako návrhy, v žádném konkrétním pořadí, a některé možné odpovědi (pouze poskytnout představu o různorodosti, která existuje). Pamatujte, že čím více informací máme o vykonávané práce, bude přesnější a bezvadný naše práce bude.
ODPOVĚĎ: reproduktor a publikum 100 hostů. / Lékař a jeho pacient. / Učitel a třída 15 studentů. / Dva členové rodiny.
Q: Kde jsou přesně od toho, co nebo druhu přízvuku mají?
: Je čínská, ale bude mluvit v angličtině. / Lékař je Američan a pacient je Mexičan. / Učitel je Francouz. / Jeden rodinný příslušník je arabština a další žije v Španělsku.
Q: Jaké výkladu je třeba? Kolik tlumočníci jsou potřebné?
: Konsekutivní, simultánní, konsekutivní-simultánní, nebo telefon.
Otázka: Co je předmětem? (Poznámka: Čím více informací máme, tím lépe!)
: Konference o afázie u dětí. / Doctor návštěvy a sledování po operaci. / Přednáška o evoluci. / Obchodní jednání na dřevařském průmyslu. / Family diskuse o životě obecně.
Otázka: Jaká je předpokládaná doba událost nebo situaci vyžadující výklad?
Stejně jako tyto otázky se může zdát zřejmé, že nikdy nejsou. Vše přispívá k zajištění lepší služby. Čím více víme, tím více jsme si o tom, čím více budeme zkoumat ... Každopádně, to vše přispívá k dosažení a překročení potřebám zákazníka.
http://blog-de-traduccion.trustedtranslations.com/%C2%BFque-necesito-saber-antes-de-hacer-una-interpretacion-2010-11-29.

Reagovat na příspěvek na téma: Překladatelé česko turkmenský -

Překladatelé česko turkmenský Kontakty v ČR

Překladatelé česko turkmenský
Praha: 211 221 468
Brno: 533 534 681
Ostrava: 555 444 746
Zlín: 577 477 251
Plzeň: 377 477 720
Olomouc: 588 188 342
Liberec: 488 588 096

Kontakty v Evropě
Londýn +44(0)845 094 5660
Berlín +49 (0)30 25567208
Moskva +7 8 (495) 780-72-96

Kontakty ve světě
Dubai +971 (04) 379 5091
New York +1 (212) 300-5990
Los Angeles +1 (310) 584-7260
Shanghai +86 21 64 67 69 17
Vancouver +1(800)964-9985
Buenos Aires +54 (0)11 3978 2310
Sydney +61 (02) 9954 4376
Singapur +65 8338 8099
Tokyo +81 (0)3-3230-0090


Otevírací doba v ČR:
Po 9:30 - 21:00
Út 9:30 - 21:00
St 9:30 - 21:00
Čt 9:30 - 21:00
Pá 9:30 - 21:00
So 9:30 - 21:00
Ne 9:30 - 21:00

Email: prekladatelske@centrum.cz

Reklamní sdělení:
Překladatelé česko turkmenský