Překladatelé česko odžibvejský

Překladatelé česko odžibvejský - nabídka

Menu: Překladatelská agentura | Překladatelská agentura | Překladatel | Překladatelé | | Překladatelské služby | Překladatel angličtina | Překladatel angličtiny | Soudní překlad | Soudní překlady | Soudní překladatel | Soudní překladatelé | Soudní překlady angličtiny

- Otevřeno denně od 9:30 - 21:00
- Přeložíme 77 jazyků
- Cena od 190 Kč za A4 | 0,63 Kč za slovo
- K dispozici více než 2.000 překladatelů
- Licencovaná agentura

Překladatelé česko odžibvejský - typy a termíny

Typy překladů, které Vám přeložíme
- klasické, standardní i odborné
- soudní se soudním razítkem
- odborné (např. stavební, manažerské apod.)

Termíny dodání překladů
- urgentní na počkání či do 2 hodin
- expresní do 24 hodin
- standarní do 3 pracovních dnů
- překlady bez přednostního termínu za zvýhodněné ceny






Co se píše v zahraničí - zahraniční příspěvky jsou přeloženy do češtiny počítačem

Překladatelé česko odžibvejský - Diskuzní fórum

Na téma: Co napsali v zahraničí?

Velkou výhodou tohoto programu je, že umožňuje úspory nákladů, protože uznává opakování v dokumentu a v sadě dokumentů sdílejí stejnou paměť. To umožňuje
které bere v úvahu nové fráze a opakované, se stanoví procentní sazba dokumentu, který by měl být přeložen od nuly a procento, které mohou být znovu použity.Jasně, budou moci využít některé části již přeložených dokumentů šetří čas a tím i náklady, což překladatel nabídnout výraznou slevu.
1984: Jochen Hummel a Iko Knyphausen založil TRADOS GMBH překlady agenturu ve Stuttgartu, Německo.  Do konce osmdesátých let byly se zaměřením na konstrukci automatického překladu software.
1997: Mictosoft rozhodne využít Trados pro své interní potřeby lokalizace, a TRADOS stává lídrem v oblasti počítačové podporované překlady trhu.
Softwarový balík obsahuje několik aplikací:
a umožňuje automatické překlady opakující se text z předchozího překlady appearing objevit v databázi. Spolupracuje s aplikací Microsoft Word, TagEditor a MULTITERM.
: Speciální program, který usnadňuje překládat dokumenty HTML a XML tagy.
: Je terminologie základ, který zahrnuje klienta slovník stejně jako to sestaveny na základě všech prací, kterou překladatel.
: Umožňuje zarovnání původních dokumentů s jejich překlady když takový není provádí pomocí Trados, a vytváří bilingvní dokumenty, které jsou vhodné pro použití v tomto softwarovém prostředí.
TRADOS zpracovává originální dokumenty v těchto formátech: Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Open Office, InDesign, QuarkXPress, PageMaker, Interleaf, Framemekaer, HTML, SGML, XML, SVG.

Reagovat na příspěvek na téma: Překladatelé česko odžibvejský -

Překladatelé česko odžibvejský Kontakty v ČR

Překladatelé česko odžibvejský
Praha: 211 221 468
Brno: 533 534 681
Ostrava: 555 444 746
Zlín: 577 477 251
Plzeň: 377 477 720
Olomouc: 588 188 342
Liberec: 488 588 096

Kontakty v Evropě
Londýn +44(0)845 094 5660
Berlín +49 (0)30 25567208
Moskva +7 8 (495) 780-72-96

Kontakty ve světě
Dubai +971 (04) 379 5091
New York +1 (212) 300-5990
Los Angeles +1 (310) 584-7260
Shanghai +86 21 64 67 69 17
Vancouver +1(800)964-9985
Buenos Aires +54 (0)11 3978 2310
Sydney +61 (02) 9954 4376
Singapur +65 8338 8099
Tokyo +81 (0)3-3230-0090


Otevírací doba v ČR:
Po 9:30 - 21:00
Út 9:30 - 21:00
St 9:30 - 21:00
Čt 9:30 - 21:00
Pá 9:30 - 21:00
So 9:30 - 21:00
Ne 9:30 - 21:00

Email: prekladatelske@centrum.cz

Reklamní sdělení:
Překladatelé česko odžibvejský