Překladatelé velško český

Překladatelé velško český - nabídka

Menu: Překladatelská agentura | Překladatelská agentura | Překladatel | Překladatelé | | Překladatelské služby | Překladatel angličtina | Překladatel angličtiny | Soudní překlad | Soudní překlady | Soudní překladatel | Soudní překladatelé | Soudní překlady angličtiny

- Otevřeno denně od 9:30 - 21:00
- Přeložíme 77 jazyků
- Cena od 190 Kč za A4 | 0,63 Kč za slovo
- K dispozici více než 2.000 překladatelů
- Licencovaná agentura

Překladatelé velško český - typy a termíny

Typy překladů, které Vám přeložíme
- klasické, standardní i odborné
- soudní se soudním razítkem
- odborné (např. stavební, manažerské apod.)

Termíny dodání překladů
- urgentní na počkání či do 2 hodin
- expresní do 24 hodin
- standarní do 3 pracovních dnů
- překlady bez přednostního termínu za zvýhodněné ceny






Co se píše v zahraničí - zahraniční příspěvky jsou přeloženy do češtiny počítačem

Překladatelé velško český - Diskuzní fórum

Na téma: Co napsali v zahraničí?

Při citování dokumentu pro překlad, je třeba vzít v úvahu několik aspektů, které mohou mít vliv na podrobnou analýzu souboru. Za prvé, je nutné určit typ textu, zda se jedná o technický manuální, tisková zpráva, novinový článek
Nedávno jsem četl příběh, který si myslím, že mohou být zajímavé: Wordfast Wordfast zahájila Anywhere, že je, první profesionální překladové paměti softwarová aplikace, která vám umožní přeložit na iPad. Je to největší cloud-based překlad prostředí, které je také nejrychleji rostoucí, stejně jako v pouhých 4 měsíců po jeho oficiálním
Překlad podporovaný počítačem nástroje (CAT nástroje) jsou často používány k usnadnění překladu projektů, u kterých musíme nejen soubory, ale i překladovou paměť. A teď, co se stane, když máte soubory v obou jazycích určitého jazykového páru, nemáme paměť a přesto chcete pracovat s Trados ke snížení nákladů
Všichni jsme pochopili, že je důležité nabízet nejvyšší kvalitu překladů, částečně pro prezentaci nových produktů a služeb a profesionální image, které se promítají dnes s globální vizí. Navíc, cílem je v kontaktu s konkrétními trhy v nejčistší a nejpřímější možným způsobem je překlad nezbytný. Tento
Jak jsme již diskutovali ještě před, použití automatických překladů je na vzestupu v poslední době v důsledku rostoucí potřeby rychlé překlady, i když nejsou v té nejvyšší kvalitě.

Reagovat na příspěvek na téma: Překladatelé velško český -

Překladatelé velško český Kontakty v ČR

Překladatelé velško  český
Praha: 211 221 468
Brno: 533 534 681
Ostrava: 555 444 746
Zlín: 577 477 251
Plzeň: 377 477 720
Olomouc: 588 188 342
Liberec: 488 588 096

Kontakty v Evropě
Londýn +44(0)845 094 5660
Berlín +49 (0)30 25567208
Moskva +7 8 (495) 780-72-96

Kontakty ve světě
Dubai +971 (04) 379 5091
New York +1 (212) 300-5990
Los Angeles +1 (310) 584-7260
Shanghai +86 21 64 67 69 17
Vancouver +1(800)964-9985
Buenos Aires +54 (0)11 3978 2310
Sydney +61 (02) 9954 4376
Singapur +65 8338 8099
Tokyo +81 (0)3-3230-0090


Otevírací doba v ČR:
Po 9:30 - 21:00
Út 9:30 - 21:00
St 9:30 - 21:00
Čt 9:30 - 21:00
Pá 9:30 - 21:00
So 9:30 - 21:00
Ne 9:30 - 21:00

Email: prekladatelske@centrum.cz

Reklamní sdělení:
Překladatelé velško český