Překladatel hidatsko český

Překladatel hidatsko český - nabídka

Menu: Překladatelská agentura | Překladatelská agentura | Překladatel | Překladatelé | | Překladatelské služby | Překladatel angličtina | Překladatel angličtiny | Soudní překlad | Soudní překlady | Soudní překladatel | Soudní překladatelé | Soudní překlady angličtiny

- Otevřeno od 9:00 - 16:30
- Přeložíme 77 jazyků
- Cena od 190 Kč za A4 | 0,63 Kč za slovo
- K dispozici více než 2.000 překladatelů
- Licencovaná agentura

Překladatel hidatsko český - typy a termíny

Typy překladů, které Vám přeložíme
- klasické, standardní i odborné
- soudní se soudním razítkem
- odborné (např. stavební, manažerské apod.)

Termíny dodání překladů
- expresní do 24 hodin
- standarní do 3 pracovních dnů
- soudně ověřené překlady do 3 pracovních dnů






Co se píše v zahraničí - zahraniční příspěvky jsou přeloženy do češtiny počítačem

Překladatel hidatsko český - Diskuzní fórum

Na téma: Co napsali v zahraničí?

Nicméně, někteří lidé / společnosti si myslí, že to dostatečně vědomi kříže
(Nebo prostě nemají ani je na radaru) a že jsou schopni překládat zprávy na vlastní pěst.Daném některé níže uvedené příklady, je jasně zřejmé, že tak činí na své vlastní riziko!
Jak ukazují následující příklady příčných kulturních marketingových omylů prokázat,
investice do profesionálních překladatelských služeb vám může ušetřit (nebo především vaše společnost) spoustu času a peněz.   Nedostatečná nebo zcela neexistující přeshraniční kulturní marketingový výzkum přistane vás v potenciálně velmi, velmi nepříjemné situace, a může zcela discredit vás velký trh.A proč riskovat a brát na sebe tyto měnové ztráty při pro přístupných sazby profesionální překladatelské společnosti, můžete dostat své poselství bez trapných chyb?
Zde je několik příkladů obrovských hospodářských omylů, které by bylo možno předejít veřejnými profesionální překladatele:
- Pepsi zahájila svůj produkt na čínském trhu s počáteční špatném výrazu "ožívají generace Pepsi", který byl
poskytované v čínštině jako "Pepsi přináší své předky zpět z mrtvých."
- Coors zahájila španělského jazyka verzi svého produktu sloganem "Turn It volné", který bohužel skončil jako bytí výkladu španělské reproduktory v tom smyslu, něco v duchu "trpí průjmy."
- Různé společnosti tried uvedení výrobky různých druhů na německém trhu, zachování anglické slovo "mlha", i když v němčině se to stane znamenat "hnojiva."
Existuje bezpočet dalších příkladů těchto nákladných chyb.A na vedlejší poznámku, podívejte se na www.signspotting.

Reagovat na příspěvek na téma: Překladatel hidatsko český -

Překladatel hidatsko český Kontakty v ČR

Překladatel hidatsko český
Praha: 211 221 468
Brno: 533 534 681
Ostrava: 555 444 746
Zlín: 577 477 251
Plzeň: 377 477 720
Olomouc: 588 188 342
Liberec: 488 588 096

Kontakty v Evropě
Londýn +44(0)845 094 5660
Berlín +49 (0)30 25567208
Moskva +7 8 (495) 780-72-96

Kontakty ve světě
Dubai +971 (04) 379 5091
New York +1 (212) 300-5990
Los Angeles +1 (310) 584-7260
Shanghai +86 21 64 67 69 17
Vancouver +1(800)964-9985
Buenos Aires +54 (0)11 3978 2310
Sydney +61 (02) 9954 4376
Singapur +65 8338 8099
Tokyo +81 (0)3-3230-0090


Otevírací doba v ČR:
Po 9:00 - 16:30
Út 9:00 - 16:30
St 9:00 - 16:30
Čt 9:00 - 16:30
Pá 9:00 - 16:30



Email: prekladatelske@centrum.cz

Reklamní sdělení:
Překladatel hidatsko český