Překladatel česko makedonský
Překladatel česko makedonský
- nabídka
Menu:
Překladatelská agentura | Překladatelská agentura |
Překladatel |
Překladatelé |
| Překladatelské služby | Překladatel angličtina | Překladatel angličtiny | Soudní překlad | Soudní překlady | Soudní překladatel | Soudní překladatelé | Soudní překlady angličtiny
- Otevřeno od 9:00 - 16:30
- Přeložíme 77 jazyků
- Cena od 190 Kč za A4 | 0,63 Kč za slovo
- K dispozici více než 2.000 překladatelů
- Licencovaná agentura
Překladatel česko makedonský
- typy a termíny
Typy překladů, které Vám přeložíme
- klasické, standardní i odborné
- soudní se soudním razítkem
- odborné (např. stavební, manažerské apod.)
Termíny dodání překladů
- expresní do 24 hodin
- standarní do 3 pracovních dnů
- soudně ověřené překlady do 3 pracovních dnů
Co se píše v zahraničí - zahraniční příspěvky jsou přeloženy do češtiny počítačem
Překladatel česko makedonský - Diskuzní fórum
|
|
Na téma: Co napsali v zahraničí?
.. Jeden může se podívat na http://www.phpbb.com/community/viewforum.php?f=46&sid=7f31cc915432b0d9769a09647e363b16 , Získat představu o organizační potenciálu dobré fóru back-end. Ale pro začátek, je to přinejmenším možné dát kategorií před "nejnovějším míst"? Tím by se jim lépe viditelné. Nyní místo úkrytu fórum v malém žlutém rámečku na domovské stránce, co jeho zahrnutí v hlavním menu v horní části stránky, kde 95% lidí (zejména stávající uživatelé) nebude rámec: Přeložit / zkorigovat / Pro překladatelů / Komunita / Nápověda / Kontakt Pak: V "pro překladatele" byste mohli mít dropdown s: "Moje projekty / Peer Review / otevřít projekty,"; A pod "Společenství", kterou by mohl mít "Forum / Blog". To je jen příklad, ale nápad by bylo uspořádat obsah v chytrém sensical způsobem s rozevíracích seznamech (ne příliš vysokou - to jsou jen některé) v hlavním menu. To by hlavní menu bar, nejdůležitější část pro navigaci na stránkách, mnohem více relevantní a jednoduché, a to by bylo triviální realizovat. Bylo by také řídit větší provoz na fóru a blog, protože pro život mě si ani nepamatuji, jak jsem zjistil, že na prvním místě. http://forum.onehourtranslation.com/topic/three-suggestions-to-oht-team-for-website-improvement) Poprvé jsem běžet do fór a tento časový jsem si vzpomenout, jak. Musel jsem se zeptat podporu na cestu. Teď už vím, ale toto místo není tak zřejmý. Odkaz by měl být v hlavním menu jako Marc řekl, spolu s "Přeložit / zkorigovat / pro překladatele / Moje projekty / Peer Review / Open Projekty / help / Kontakt". To je první místo se člověk podívá na to.
Reagovat na příspěvek na téma: Překladatel česko makedonský -
|