Překladatel česko arabský

Překladatel česko arabský - nabídka

Menu: Překladatelská agentura | Překladatelská agentura | Překladatel | Překladatelé | | Překladatelské služby | Překladatel angličtina | Překladatel angličtiny | Soudní překlad | Soudní překlady | Soudní překladatel | Soudní překladatelé | Soudní překlady angličtiny

- Otevřeno od 9:00 - 16:30
- Přeložíme 77 jazyků
- Cena od 190 Kč za A4 | 0,63 Kč za slovo
- K dispozici více než 2.000 překladatelů
- Licencovaná agentura

Překladatel česko arabský - typy a termíny

Typy překladů, které Vám přeložíme
- klasické, standardní i odborné
- soudní se soudním razítkem
- odborné (např. stavební, manažerské apod.)

Termíny dodání překladů
- expresní do 24 hodin
- standarní do 3 pracovních dnů
- soudně ověřené překlady do 3 pracovních dnů






Co se píše v zahraničí - zahraniční příspěvky jsou přeloženy do češtiny počítačem

Překladatel česko arabský - Diskuzní fórum

Na téma: Co napsali v zahraničí?

Když je formát souboru of své zdrojový dokument docx jsem uložte cílový dokument as DOCX. Nicméně, jsem vždy obdrží peer reviews říkat, že můj dokument obsahuje "distanční otázky". Věřím, že to je důsledkem recenzenta pomocí starší verze aplikace Word.
Vím, že tato otázka není jedinečná pro mě. Měl jsem instruktor v minulosti revizi stupně několika dalšími studenty, když si uvědomil, že aplikace Word 2003 měnil formát souboru DOCX dokumentů a vytváření mezer problémy.
Má někdo zkušenosti tento problém? Máte obejití to?
Nemám pocit, že bych měl ukládat své dokumenty v aplikaci Word 2003 formát souborů pro uspokojení recenzentů (spíše než práce v souboru formátu klienta). Nicméně, je tento rozdíl často odráží špatně v mém peer review hodnocení.
Jsem tak ráda, že jste si přinesli toto nahoru. Ano, jsem se můj stupeň snížena kvůli tomu. Recenzent dokonce obvinil mě, že neopatrný za to, že kontrolu mé mezery. Jako by si toho nevšimnu to. Word detekuje automaticky stejně. Jen jsem reagoval a dejte OHT víš stejně dobře, ale nejsem mění způsob, jakým odešlu projekty. Je to jen se mi stalo dvakrát. Když vidím to na projektech jsem přezkoumání, řeknu překladatele, že nebudu označovat dolů, ale raději dvakrát zkontrolujte mezery.
Myslím, že tak dlouho, jak klient nemá problém číst vaši práci, pak to je vše, na čem záleží. Jen reagovat na recenzenta, a dokonce i v případě, že nejsou přečíst si odpověď, alespoň OHT vidí.
I když, je to trochu neuspokojuje, aby se pokusili vykreslit pečlivé překlad, jen aby byl potrestán v peer review pro použití aktualizovaného softwaru. ;)
Právě jsem udělal nějaký výzkum, a můj manžel, (sedí vedle mě), a myslím, že našel problém. Nejsem si jistý, jestli smím poslat odkaz, takže budu vysvětlovat problém a požádat OHT vám zaslat odkaz e-mailem.
Problém pramení z recenzenta.

Reagovat na příspěvek na téma: Překladatel česko arabský -

Překladatel česko arabský Kontakty v ČR

Překladatel česko arabský
Praha: 211 221 468
Brno: 533 534 681
Ostrava: 555 444 746
Zlín: 577 477 251
Plzeň: 377 477 720
Olomouc: 588 188 342
Liberec: 488 588 096

Kontakty v Evropě
Londýn +44(0)845 094 5660
Berlín +49 (0)30 25567208
Moskva +7 8 (495) 780-72-96

Kontakty ve světě
Dubai +971 (04) 379 5091
New York +1 (212) 300-5990
Los Angeles +1 (310) 584-7260
Shanghai +86 21 64 67 69 17
Vancouver +1(800)964-9985
Buenos Aires +54 (0)11 3978 2310
Sydney +61 (02) 9954 4376
Singapur +65 8338 8099
Tokyo +81 (0)3-3230-0090


Otevírací doba v ČR:
Po 9:00 - 16:30
Út 9:00 - 16:30
St 9:00 - 16:30
Čt 9:00 - 16:30
Pá 9:00 - 16:30



Email: prekladatelske@centrum.cz

Reklamní sdělení:
Překladatel česko arabský