Překladatel česko korejský
Překladatel česko korejský - nabídka
Menu: Překladatelská agentura | Překladatelská agentura | Překladatel | Překladatelé | | Překladatelské služby | Překladatel angličtina | Překladatel angličtiny | Soudní překlad | Soudní překlady | Soudní překladatel | Soudní překladatelé | Soudní překlady angličtiny- Přeložíme 77 jazyků
- Cena od 190 Kč za A4 | 0,63 Kč za slovo
- K dispozici více než 2.000 překladatelů
- Licencovaná agentura
Překladatel česko korejský - typy a termíny
Typy překladů, které Vám přeložíme
- klasické, standardní i odborné
- soudní se soudním razítkem
- odborné (např. stavební, manažerské apod.)
Termíny dodání překladů
- expresní do 24 hodin
- standarní do 3 pracovních dnů
- soudně ověřené překlady do 3 pracovních dnů
Co se píše v zahraničí - zahraniční příspěvky jsou přeloženy do češtiny počítačem
Překladatel česko korejský - Diskuzní fórum |
Na téma: Co napsali v zahraničí?
Nu Avea greseli de stil, gramaticale sau de tastare! Am primit un penibil Sase pentru ca domnul sau doamna cu nasul pe sus considerat ca "klikněte zde" SE pomlouvat "cvaknutí aici". Eu nu stiu ce limba vorbesti, d-le sau d-na "Revizor", dar v Nici un Caz nu vorbesti romaneste! V romaneste cuvantul este clic ... acest cuvant exista si v dictionarul explicativ roman. Daca analfabetii engleziti péče fac site-uri folosesc klikněte v loc clic de nu inseamna cca este korektní. cu atat mai putin traducerea nu merita un Sase pentru asta. m-am saturat de "revizuirile" dumitale penibile si necinsitite si te rog pe viitor sa inveti sa FII korektní pentru ca nu ai Nici CEA mai Vaga ideea despre ceea ce inseamna fair play! |