Soudní překladatel Brno

Soudní překladatel Brno - nabídka

Menu: Překladatelská agentura | Překladatelská agentura | Překladatel | Překladatelé | | Překladatelské služby | Překladatel angličtina | Překladatel angličtiny | Soudní překlad | Soudní překlady | Soudní překladatel | Soudní překladatelé | Soudní překlady angličtiny

- Otevřeno od 9:00 - 16:30
- Přeložíme 77 jazyků
- Cena od 190 Kč za A4 | 0,63 Kč za slovo
- K dispozici více než 2.000 překladatelů
- Licencovaná agentura

Soudní překladatel Brno - typy a termíny

Typy překladů, které Vám přeložíme
- klasické, standardní i odborné
- soudní se soudním razítkem
- odborné (např. stavební, manažerské apod.)

Termíny dodání překladů
- expresní do 24 hodin
- standarní do 3 pracovních dnů
- soudně ověřené překlady do 3 pracovních dnů






Co se píše v zahraničí - zahraniční příspěvky jsou přeloženy do češtiny počítačem

Soudní překladatel Brno - Diskuzní fórum

Na téma: Co napsali v zahraničí?

Nicméně, pouze anglicky> rumunský je "certifikát", druhý je "čeká". Co to znamená? Musím dělat něco jiného, ??aby dále ověřit sám? Já jsem stejně schopné překládat oba. Děkujeme.
:] No, náš klub roste. se stává větší a plnější. přeplněný krok za krokem, každý den. kdo chce vsadit? jak dlouho, jak dlouhý?
ale cÂ'mon, tato jedna část modernizace postupů tajemství. teď jsem zažívá legrační nový.
Finn? už jste někdy přeložené neviditelný dokument?
(.. A - jako další "Feierabend"-otázka - "kde jsou Ruiz, Carlo a Hiro?")
(Vysvětlení: "Feierabend" je typický německý slovo (s rostoucím postavením, pravděpodobně dosáhl brzy status "mateřské školky"), který se používá k popisu okamžik, kdy lidé na celém světě pohledem na hodiny a řekl: "dost, uvidíme se zítra, musím jít domů "(nebo do hospody nebo kavárny nebo baru nebo klubu) a žít trochu tj. do konce pracovního dne, jinými slovy:.. něco pro překladatelské služby majitelům Webpage nic pro překladatele. .) ... neviditelné dokumenty přeložit, Finn, vidíte ... Jsem opravdu zájem dozvědět se, kdo jiný z nás všech dělá noční směny na 24/7 služba. kdy budou kontrolovat své e-maily ...
Ověřování Proces OHT je v současné době změní. Budeme dále vysvětlit, v příštích několika dnech. Budete moci dále ověřit sami.
Jsem nový onehourtranslation.com a napadlo mě, proč se můj překlad páry všichni uvedli jako "čeká"? je tam něco, co bych měl udělat, aby se jim "aktivní" nebo "certifikované"? btw, jsem nenahráli svůj životopis - je to povinné? Certifikát příliš (nemám skener zatím ...) - povinné?
Kde mohu získat více informací o tom, jak začít na onehourtranslation.com? ehm, omlouvám se říci, že FAQ nepomohl tolik na "Začínáme pro newbie překladatele" ...

Reagovat na příspěvek na téma: Soudní překladatel Brno -

Soudní překladatel Brno Kontakty v ČR

Soudní překladatel Brno
Praha: 211 221 468
Brno: 533 534 681
Ostrava: 555 444 746
Zlín: 577 477 251
Plzeň: 377 477 720
Olomouc: 588 188 342
Liberec: 488 588 096

Kontakty v Evropě
Londýn +44(0)845 094 5660
Berlín +49 (0)30 25567208
Moskva +7 8 (495) 780-72-96

Kontakty ve světě
Dubai +971 (04) 379 5091
New York +1 (212) 300-5990
Los Angeles +1 (310) 584-7260
Shanghai +86 21 64 67 69 17
Vancouver +1(800)964-9985
Buenos Aires +54 (0)11 3978 2310
Sydney +61 (02) 9954 4376
Singapur +65 8338 8099
Tokyo +81 (0)3-3230-0090


Otevírací doba v ČR:
Po 9:00 - 16:30
Út 9:00 - 16:30
St 9:00 - 16:30
Čt 9:00 - 16:30
Pá 9:00 - 16:30



Email: prekladatelske@centrum.cz

Reklamní sdělení:
Soudní překladatel Brno