Překladatelské agentury Litoměřice

Překladatelské agentury Litoměřice - nabídka

Menu: Překladatelská agentura | Překladatelská agentura | Překladatel | Překladatelé | | Překladatelské služby | Překladatel angličtina | Překladatel angličtiny | Soudní překlad | Soudní překlady | Soudní překladatel | Soudní překladatelé | Soudní překlady angličtiny

- Otevřeno od 9:00 - 16:30
- Přeložíme 77 jazyků
- Cena od 190 Kč za A4 | 0,63 Kč za slovo
- K dispozici více než 2.000 překladatelů
- Licencovaná agentura

Překladatelské agentury Litoměřice - typy a termíny

Typy překladů, které Vám přeložíme
- klasické, standardní i odborné
- soudní se soudním razítkem
- odborné (např. stavební, manažerské apod.)

Termíny dodání překladů
- expresní do 24 hodin
- standarní do 3 pracovních dnů
- soudně ověřené překlady do 3 pracovních dnů






Co se píše v zahraničí - zahraniční příspěvky jsou přeloženy do češtiny počítačem

Překladatelské agentury Litoměřice - Diskuzní fórum

Na téma: Co napsali v zahraničí?

Jsem certifikovaný tlumočník, takže jsem opravdu nevím, co se děje.
Ita je někdy rád lov tady, víš. Jsem si jist, že budete mít odpověď hned z jedné či druhé OHT personálu, ale IÂ'd mít zájem: to znamená, didnÂ't získáte žádné e-maily ještě, nebo to znamená, didnÂ't chytíte projekt ještě? Nebo to znamená, youÂ're na oficiální soud Soudní tlumočník, ale váš profil není certifikován OHT ještě? (Co váš profil říkají: to profil říká odpočtu nebo ještě "čekající" nebo tak něco?)
btw "bez práce jet ..." - Buďte rádi, že jste donÂ't přeložit z nebo do němčiny. Pokud by, že moje odpověď bude: "Není divu,". - (... S takovými chybami stále on-line ...) - "Jsem si jist, ..." (Já jsem tak nějak opravdu jistá ...) - překladatel, který poslal německé lokalizace proofreadings výsledek, to rozhodně není psát "??bersetzen und Korrektorat - US $ 0.10/Wort! Professionelle ??bersetzung mit unabh? ¤ ngiger KORREKTORAT "- já jsem nějak opravdu jistý, a jsem si jist, že ZDP je nějak opravdu bolí jak oko a žaludek překladatele, pokud vidíte somehing líbí tento on-line, pokud youÂ're nějak jistý, že to nebylo to, co. OHT dostal. OHT určitě dostal trest o potřebné jména na všech třech tlačítek a vysvětlení o tom, že ZDP je das korrektorat, jméno neutrum, a že by měla být (prostřední tlačítko), "??bersetzung und Korrektorat - US $ 0.10 / Wort! Professionelle ??bersetzung mit unabh? ¤ ngigem KORREKTORAT ". Můžete udělat překlepy v hromadné pro čistý důvodu, že maily jsou téměř mluví jazykem někdy. Pokud nám napíšete rychle a mají práci, čekání, donÂ't you korigovány každou větu napíšete lidé. někdy dělat více překlepy než právě vyjádřených slovy. někdy hloupé překlepy. pokud ZDP je v jiném jazyce.

Reagovat na příspěvek na téma: Překladatelské agentury Litoměřice -

Překladatelské agentury Litoměřice Kontakty v ČR

Překladatelské agentury Litoměřice
Praha: 211 221 468
Brno: 533 534 681
Ostrava: 555 444 746
Zlín: 577 477 251
Plzeň: 377 477 720
Olomouc: 588 188 342
Liberec: 488 588 096

Kontakty v Evropě
Londýn +44(0)845 094 5660
Berlín +49 (0)30 25567208
Moskva +7 8 (495) 780-72-96

Kontakty ve světě
Dubai +971 (04) 379 5091
New York +1 (212) 300-5990
Los Angeles +1 (310) 584-7260
Shanghai +86 21 64 67 69 17
Vancouver +1(800)964-9985
Buenos Aires +54 (0)11 3978 2310
Sydney +61 (02) 9954 4376
Singapur +65 8338 8099
Tokyo +81 (0)3-3230-0090


Otevírací doba v ČR:
Po 9:00 - 16:30
Út 9:00 - 16:30
St 9:00 - 16:30
Čt 9:00 - 16:30
Pá 9:00 - 16:30



Email: prekladatelske@centrum.cz

Reklamní sdělení:
Překladatelské agentury Litoměřice