Překladatelské služby Otrokovice

Překladatelské služby Otrokovice - nabídka

Menu: Překladatelská agentura | Překladatelská agentura | Překladatel | Překladatelé | | Překladatelské služby | Překladatel angličtina | Překladatel angličtiny | Soudní překlad | Soudní překlady | Soudní překladatel | Soudní překladatelé | Soudní překlady angličtiny

- Otevřeno od 9:00 - 16:30
- Přeložíme 77 jazyků
- Cena od 190 Kč za A4 | 0,63 Kč za slovo
- K dispozici více než 2.000 překladatelů
- Licencovaná agentura

Překladatelské služby Otrokovice - typy a termíny

Typy překladů, které Vám přeložíme
- klasické, standardní i odborné
- soudní se soudním razítkem
- odborné (např. stavební, manažerské apod.)

Termíny dodání překladů
- expresní do 24 hodin
- standarní do 3 pracovních dnů
- soudně ověřené překlady do 3 pracovních dnů






Co se píše v zahraničí - zahraniční příspěvky jsou přeloženy do češtiny počítačem

Překladatelské služby Otrokovice - Diskuzní fórum

Na téma: Co napsali v zahraničí?

Jaké jazykové páry jsou tyto projekty v?
(Začínám si myslet, že musím začít učit další jazyky) :)
Chcete-li odpovědět na vaši otázku, můj největší projekt tak daleko na OHT byl francouzsko-> anglicky.
Ale pamatujte si, že je to funkce a) překlad průmysl jako celek, b) podíl na trhu OHT je, c) štěstí.
Chci říct - je to docela těžké předpovědět, jazykovou kombinaci, kterou příští "mega projekt" bude sloužit, a pokud budete mít štěstí, může to být jen tvoje. Nebo snad OHT bude muset zvýšit své marketingové úsilí v konkrétním segmentu.
Vím, že jsi asi jen vtip, ale naučit se nový jazyk na úroveň překladu znalostí je cílem jsem se vzdal brzy. Snažím se učit německy, ale po letech jsem si stěží číst noviny - tak jsem docela rád, držet se můj rodný jazyk párů, pokud jde o překlad.
Líbí se vám spoléhat pouze na OHT k práci, nebo máte jiné portály? Doporučuji diverzifikace a možná zjistíte, ten, který pracuje pro vás lepší v jazykovém páru.
Pracuji především pro OHT v současné době. Jsem podepsal s několika dalšími agenturami a oni mě kontaktovat s občasnými projekty / z bulharštiny, ale ty nepřijdou často. V některých případech jsem měl ucházet o projekty, a já že můj míra je příliš vysoká, protože jsem nedostal ty. :)
Pokud jde o studium jazyka na překladatelské odborné úrovni, souhlasím s tím, že je to těžké. Přesto, udělal jsem to s polským a dostal certifikaci v jazyce. Udělal jsem velké překlady "Solidarita" v pozdní 1980 a nedávno udělal několik poměrně složité překlady právních dokumentů z polštiny pro OHT a zákazníci byli velmi spokojeni.

Reagovat na příspěvek na téma: Překladatelské služby Otrokovice -

Překladatelské služby Otrokovice Kontakty v ČR

Překladatelské služby Otrokovice
Praha: 211 221 468
Brno: 533 534 681
Ostrava: 555 444 746
Zlín: 577 477 251
Plzeň: 377 477 720
Olomouc: 588 188 342
Liberec: 488 588 096

Kontakty v Evropě
Londýn +44(0)845 094 5660
Berlín +49 (0)30 25567208
Moskva +7 8 (495) 780-72-96

Kontakty ve světě
Dubai +971 (04) 379 5091
New York +1 (212) 300-5990
Los Angeles +1 (310) 584-7260
Shanghai +86 21 64 67 69 17
Vancouver +1(800)964-9985
Buenos Aires +54 (0)11 3978 2310
Sydney +61 (02) 9954 4376
Singapur +65 8338 8099
Tokyo +81 (0)3-3230-0090


Otevírací doba v ČR:
Po 9:00 - 16:30
Út 9:00 - 16:30
St 9:00 - 16:30
Čt 9:00 - 16:30
Pá 9:00 - 16:30



Email: prekladatelske@centrum.cz

Reklamní sdělení:
Překladatelské služby Otrokovice