Překladatelská agentura Klášterec n Ohří

Překladatelská agentura Klášterec n Ohří - nabídka

Menu: Překladatelská agentura | Překladatelská agentura | Překladatel | Překladatelé | | Překladatelské služby | Překladatel angličtina | Překladatel angličtiny | Soudní překlad | Soudní překlady | Soudní překladatel | Soudní překladatelé | Soudní překlady angličtiny

- Otevřeno od 9:00 - 16:30
- Přeložíme 77 jazyků
- Cena od 190 Kč za A4 | 0,63 Kč za slovo
- K dispozici více než 2.000 překladatelů
- Licencovaná agentura

Překladatelská agentura Klášterec n Ohří - typy a termíny

Typy překladů, které Vám přeložíme
- klasické, standardní i odborné
- soudní se soudním razítkem
- odborné (např. stavební, manažerské apod.)

Termíny dodání překladů
- expresní do 24 hodin
- standarní do 3 pracovních dnů
- soudně ověřené překlady do 3 pracovních dnů






Co se píše v zahraničí - zahraniční příspěvky jsou přeloženy do češtiny počítačem

Překladatelská agentura Klášterec n Ohří - Diskuzní fórum

Na téma: Co napsali v zahraničí?

Edit: Vlastně to funguje. Ale ne na uzavřených témat.
Mine pracuje. :) Odeslané vás ahoj v závitu níže. ;)
Vlastně to fungovalo na tento post, který je stále "otevřená", ale ne pro moje 4 předchozích příspěvků v sekci náměty, které byly uzavřeny téměř okamžitě. (Zkuste vysílání něco v těchto vláken a uvidíte, co mám na mysli!)
Možná, že to automaticky zavře za hodinu (nebo jak dlouho to trvá dostat schválen), pokud jsou kolem určitého charakteru délku.
Pokud je to ten případ - to by bylo hezké, kdyby tam byla nějaká zpráva, že "vaše zpráva čeká na schválení". A přesto - proč umožňují počáteční téma bude veřejně vyslán, jen ne navazující témata nebo úpravy?
Nevím - myslím, že budu muset čekat a uvidíme, co OHT personál říká.
No, je to divné. Dnes jsem Nevidím žádné editační odkazy na některé z mých příspěvků.
Takže, kromě "wait-an-hodinu" návrh (Bruno a Polina) *, jste si také všiml "časový limit", po kterých se můžete již upravovat své příspěvky?
* (Který se nezdá, aby se mě, protože situace v případě: můžu upravit tento příspěvek jakmile jsem psát to)
To by odrážet chování na sekci komentáře pracovních míst. Můžete zanechat komentář k nim na den nebo dva, po kterých dochází k zavřené připomínky. To je rozumné chování podle mého názoru, na blízko, že konkrétní práci.
Ale nejsem si jistý, jestli chápu, proč byste implementovat časový limit do fóra. např. plakát si uvědomuje, že udělal chybu, nebo citoval jméno klienta, nebo z útočné příspěvky, a chtěl bych ho odstranit. Nebo bych objasnit příspěvek. Jedna věc, která by měla * * mají být provedena, na druhé straně, je časová který říká, kdy byla zpráva poslední upravovat a důvod, jako v tomto příkladu:
http://forum.wordreference.com/showpost.

Reagovat na příspěvek na téma: Překladatelská agentura Klášterec n Ohří -

Překladatelská agentura Klášterec n Ohří Kontakty v ČR

Překladatelská agentura Klášterec n Ohří
Praha: 211 221 468
Brno: 533 534 681
Ostrava: 555 444 746
Zlín: 577 477 251
Plzeň: 377 477 720
Olomouc: 588 188 342
Liberec: 488 588 096

Kontakty v Evropě
Londýn +44(0)845 094 5660
Berlín +49 (0)30 25567208
Moskva +7 8 (495) 780-72-96

Kontakty ve světě
Dubai +971 (04) 379 5091
New York +1 (212) 300-5990
Los Angeles +1 (310) 584-7260
Shanghai +86 21 64 67 69 17
Vancouver +1(800)964-9985
Buenos Aires +54 (0)11 3978 2310
Sydney +61 (02) 9954 4376
Singapur +65 8338 8099
Tokyo +81 (0)3-3230-0090


Otevírací doba v ČR:
Po 9:00 - 16:30
Út 9:00 - 16:30
St 9:00 - 16:30
Čt 9:00 - 16:30
Pá 9:00 - 16:30



Email: prekladatelske@centrum.cz

Reklamní sdělení:
Překladatelská agentura Klášterec n Ohří