Překladatelé němčiny

Překladatelé němčiny - nabídka

Menu: Překladatelská agentura | Překladatelská agentura | Překladatel | Překladatelé | | Překladatelské služby | Překladatel angličtina | Překladatel angličtiny | Soudní překlad | Soudní překlady | Soudní překladatel | Soudní překladatelé | Soudní překlady angličtiny

- Otevřeno od 9:00 - 16:30
- Přeložíme 77 jazyků
- Cena od 190 Kč za A4 | 0,63 Kč za slovo
- K dispozici více než 2.000 překladatelů
- Licencovaná agentura

Překladatelé němčiny - typy a termíny

Typy překladů, které Vám přeložíme
- klasické, standardní i odborné
- soudní se soudním razítkem
- odborné (např. stavební, manažerské apod.)

Termíny dodání překladů
- expresní do 24 hodin
- standarní do 3 pracovních dnů
- soudně ověřené překlady do 3 pracovních dnů






Co se píše v zahraničí - zahraniční příspěvky jsou přeloženy do češtiny počítačem

Překladatelé němčiny - Diskuzní fórum

Na téma: Co napsali v zahraničí?

Mám tendenci vyžadovat pouze trasnlators, které mají platinové odznak a není-li platina je k dispozici, budu žádat o zlato, ale já nepůjdu nižší než zlato. Všechny mé projekty jsou stále rovně do nahrávek poté, nemohu si dovolit žádné chyby.
To není říci, že bronzové nebo stříbrné překladatelé nejsou dobří překladatelé, pravděpodobně jsou, ale zlato a platina mi dává kus paměti, i need ... pokud to dává smysl :)
Samozřejmě, že to dělá hodně smysl pro zákazníka, ale jak si dovolit, že na "zvolte" překladatele? Samozřejmě musíte mít seznam Gold a Platinnum překladatelů, ale pak ...Přes 'přednostní překladatele "? Můžete dát více než jeden jako preferovaný - nebo pořadí preferencí - nebo odmítnout některé nebo žádost OHT režii pouze na ty, nebo jak to funguje?
Obvykle mám seznam překladatelů, se kterými pracuji, a já se dal do projektů konstatuje, že chci TOTO překladatele pracovat na tomto projektu
ok, Irina, velmi thx ... Samozřejmě, nejjednodušší a obvous způsob ... Stává se, že práce s OHT jeden (já sám, v případě) mají tendenci si myslet, v nejvíce automatizované a komplikované cestě ... Ale my se tam dostaneme.
Roberto, miláčku. Jste stále nahý ... :) Jak to, že neopravil to teď? :))))
Stává se, že teď jsem pracovat pro CIA (jako vyzvědač, samozřejmě) ... Takže, musím zůstat v anonymitě! LOL: D
A jak to bude Gramma a nové AP? (Třeba na ni odpovídat, jen vše dobré ...) Doufám, že budete mít dobrou novou etapu ve svém životě!
Ahoj, Roberto ...

Reagovat na příspěvek na téma: Překladatelé němčiny -

Překladatelé němčiny Kontakty v ČR

Překladatelé němčiny
Praha: 211 221 468
Brno: 533 534 681
Ostrava: 555 444 746
Zlín: 577 477 251
Plzeň: 377 477 720
Olomouc: 588 188 342
Liberec: 488 588 096

Kontakty v Evropě
Londýn +44(0)845 094 5660
Berlín +49 (0)30 25567208
Moskva +7 8 (495) 780-72-96

Kontakty ve světě
Dubai +971 (04) 379 5091
New York +1 (212) 300-5990
Los Angeles +1 (310) 584-7260
Shanghai +86 21 64 67 69 17
Vancouver +1(800)964-9985
Buenos Aires +54 (0)11 3978 2310
Sydney +61 (02) 9954 4376
Singapur +65 8338 8099
Tokyo +81 (0)3-3230-0090


Otevírací doba v ČR:
Po 9:00 - 16:30
Út 9:00 - 16:30
St 9:00 - 16:30
Čt 9:00 - 16:30
Pá 9:00 - 16:30



Email: prekladatelske@centrum.cz

Reklamní sdělení:
Překladatelé němčiny